Перевод "Lilo and Stitch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lilo and Stitch (лайлоу анд стич) :
lˈaɪləʊ and stˈɪtʃ

лайлоу анд стич транскрипция – 32 результата перевода

Great.
Lilo and Stitch starving themselves to save the world. This is...
She's Lilo, isn't she?
Отлично.
Лило и Стич голодают во имя спасения мира.
Она Лило, да?
Скопировать
Uh, you know, I'm good.
You... you want to watch "Lilo and Stitch"?
Oh... it's okay.
Знаешь, я в порядке.
Хочешь посмотрим "Лило и Стич"?
И так нормально.
Скопировать
Great.
Lilo and Stitch starving themselves to save the world. This is...
She's Lilo, isn't she?
Отлично.
Лило и Стич голодают во имя спасения мира.
Она Лило, да?
Скопировать
Uh, you know, I'm good.
You... you want to watch "Lilo and Stitch"?
Oh... it's okay.
Знаешь, я в порядке.
Хочешь посмотрим "Лило и Стич"?
И так нормально.
Скопировать
Sure. I love animated movies.
He does, and he has the Lilo Stitch collector plates to prove it.
Excuse me for wanting a little magic in my life.
Конечно, я люблю анимационные фильмы.
Он любит, и у него есть коллекция тарелок Лило и Стич, что бы доказать это.
Простите, что я хочу привнести немного магии в свою жизнь.
Скопировать
Tonight's movie has been "MASH".
Follow the zany antics of our combat surgeons as they cut and stitch their way along the front lines.
Operating as bombs...
Вы смотрели фильм "Передвижной военный хирургический госпиталь".
Наши сумасбродные хирурги... прокладывают себе путь вдоль фронта.
Они оперируют бомбы.
Скопировать
And the only excitement I've known is here with me now.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything
I won't watch you die.
Все, что у меня есть интересного в жизни - здесь со мной.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. За исключением одного.
Я не стану смотреть, как ты умираешь.
Скопировать
- We're going to operate.
We're gonna clean you out and stitch you up.
Yossarian!
Хотим посмотреть, что у тебя внутри.
Пошарим немного и зашьем.
Эй.
Скопировать
- Yes, one stitch.
My only shot at ever being in a gang fight and all I get is one stitch?
Chris is going to think I'm a total failure.
- А больше зачем?
Самая настоящая схватка с бандитом, и всего один шов?
Крис решит, что я полное ничтожество.
Скопировать
- He can barely get along with his own race.
And now he's gonna stitch together an alliance of radically different aliens and make it work?
No, this whole shebang is doomed from the get-go.
- Он едва уживался со своей собственной расой.
А теперь он собирается удерживать в союзе совершенно разные инопланетные расы и хочет, чтобы это получилось?
Нет, вся эта шарашка обречена с самого начала.
Скопировать
Poor you.
Patients are wallets... wallets with entrails, and I reach my hands down into those greasy guts and stitch
Little dribs and drabs of money.
Бедняжка.
Больные - это кошельки... Кошельки с кишками. И я сую руки в эти грязные кишки, и латаю их.
Чтобы добыть жалкие гроши.
Скопировать
Wait, I'm afraid I'm getting mixed up...
something, some link in the chain... ah, I'm like one of those old ladies that sit around knitting and
you know; my mind still works but there are some seams getting loose and I guess that just has to do with the state it's in.
- Смертности. Противоречит здравому смыслу. Подождите, я начинаю путаться.
Я, и правда, немного запутался, потому что потерял нить. Я как старушка, взявшаяся за вязание и распускающая петли. Это часто происходит, видите...
Мой мозг все еще работает, но распускает петли, наверно, из-за ухудшения его состояния.
Скопировать
- Why you say bad thing, Abby?
Some nights I wake and I find myself standing naked in the open doorway without a stitch on my body!
And she makes me do that singing her damn Barbados songs, tempting me!
- Зачем ты говорить плохую вещь, Эбби?
Однажды я проснулась среди ночи и очнулась стоящей в открытых дверях совершенно голой без одежды!
И она заставляет меня делать это ее проклятые барбадосские песни, сильно действуют на меня!
Скопировать
Decreased breath sounds bilaterally.
Carter, come and put a stitch around the tube.
-To hold it in. Come on.
Вдвое участилось дыхание.
Картер, иди сюда, зафиксируй дренаж.
- Давай скорее.
Скопировать
- The stitch work, Miss Lemon.
The stitch work was very distinctive.
What unusual stitch work!
Стежки, мисс Лемон.
Стежки были очень специфическими и мисс Лемон ранее привлекла к ним мое внимание.
Какие необычные стежки!
Скопировать
IT'S MRS. POMFRET, THE LADY'S MAID, THAT I GO TO SEE.
SHE'S TEACHING ME TENT STITCH AND LACE MENDING.
I'M GOING TO TEA WITH HER TOMORROW AFTERNOON.
Я хожу к миссис Помфрет, горничной вашей тётушки.
Она учит меня вышивать и чинить кружево.
Завтра после обеда я пойду к ней пить чай.
Скопировать
How shall I describe the happiness? It is like a piece of handiwork that makes one's neck stiff- -like a kind of needlework.
Stitch by stitch, the embroiderer sews in loneliness, weariness anxiety, sadness, nights of terror and
A woman's hands and a woman's patience- -can even transform the torments of hell into roses.
Знаешь, счастье - это вроде кропотливого и трудоемкого рукоделия.
Стежок за стежком, тянется нитка... Сидишь одна-одинешенька... Уставшая...
Женские руки и женское терпение способны даже ужасные муки ада превратить в розу...
Скопировать
I suppose I did, Horace.
We'll just give the local some time to work and then stitch her up.
Evening, Horace.
- Видимо, так, Гораций.
Мы дадим местному анестетику время подействовать и затем зашьем разрыв.
- Добрый вечер, Гораций.
Скопировать
Some of the stitches might have busted.
Every stitch present and accounted for.
What are you thinking about, Tammy?
Вдруг швы разойдутся.
Все швы на месте.
О чем ты думаешь, Тэмми?
Скопировать
A wound like this should've killed hi m.
But it needs no stitch, and there's hardly a loss of blood.
You must be still.
Такая рана должна была убить его.
Но не нужно никаких швов, и почти нет потери крови.
Не двигайтесь.
Скопировать
Dad used to do Walter Brennan:
"Come on, little Luke let's stitch this dead guy up because Ma's made a mess of catfish and I'm powerful
Okay, well, thank you for making me feel like an idiot.
Помнишь, как папа копировал Уолтера Брэнана.
"Быстрее, малыш Люк! Давай сожрем этого мертвеца." "Потому что мама сожгла наш обед, а я зверски проголодался."
Спасибо, что дал мне почувствовать себя идиотом.
Скопировать
My comrade and I were already sitting in the tailors' workshop, working.
I had a coat over my lap, and I was pretending to stitch buttons to it.
The axes were hidden under the coat, between our knees.
Мой товарищ и я уже сидели в мастерской портных, работая.
У меня было пальто на коленях и я делал вид, что пришиваю пуговицы на нём.
Топоры были спрятаны под пальто, между нашими коленями.
Скопировать
I hope you're satisfied.
Walter, why don't you go see a doctor... and ask him if he can find some ghostly outline... where your
Stop the car, please.
Доволен теперь?
Волтер, вот когда ты приходишь к врачу.. и просишь его отрезать тебе яйца а потом пришить новые получше, это нормально?
Остановите машину, пожалуйста.
Скопировать
So you concur?
We should take an X-ray, stitch him up and put him in a walking cast.
Very good, Dr. Ashland. Very good.
Значит, вы согласны?
Мы должны сделать рентген, наложить швы и сделать гипсовую повязку.
Очень хорошо, д-р Эшлэнд.
Скопировать
You take a soldier ant and you apply, you pinch the two bits of skin together, get the soldier ant and it bites between.
Then you cut its head off and it stays in the bite position as a stitch.
The ant is a stitch.
Берете муравья и зажимаете его между краями разреза, просто оставляете его там.
Когда оторвете ему голову, он будет скреплять края разреза.
Это муравьиный клей.
Скопировать
Absolutely, and nobody appreciates a joke like Stewie.
And, you know, between you and me, I think it's a stitch... but some of the other employees have found
Other employees?
Разумеется. И поверь, никто так не ценит крепкую остроту как Стьюи.
Если между нами, твоя кружка очень даже на злобу дня. Но беда в том, что некоторые сотрудники приняли её на свой счёт.
"Некоторые сотрудники"?
Скопировать
Or maybe no head at all, that would be so outrageous.
And we could stitch your legs to the middle of your chest.
Nothing is too extreme. It's to die for.
А может, вообще без головы, будет так эпатажно.
И можно ещё пришить ваши ноги к груди.
Идей бесконечно много, ради этого можно и умереть!
Скопировать
- Fuck knows, but that's what we're saying.
It's personal, it's back-slapping, it's borderline homoerotic, and you are the innocent victim ofa nasty
- OK, right.
- Хуй его знает, но это то, что мы говорим.
Это личное, дружеское, граничащее с гомосексуальностью, а ты невинная жертва омерзительной медиа-разборки.
- Ок, верно.
Скопировать
-Seventy-five bucks.
Gracia take one look at that crooked stitch and she know you a cheap trick.
The stitching is perfect.
- 75 баксов.
Да она разок взглянет на эти кривые швы, сразу поймёт, что дешёвка.
Отличные там швы!
Скопировать
Now he is cute.
And he was prancing around without a stitch on, as usual.
He is so proud of his willy.
- Как у Энди Роддика. - Он очень милый.
И он начал прыгать, причем без пижамы, как обычно.
Он очень гордится своей пипиской!
Скопировать
The whole back end has to be assembled by hand because the shape is just too complex for a machine to understand.
And it takes 125 hours to stitch it all together.
It takes two days to polish all the stainless steel trim-pieces and 130 hours to make the roof lining.
Вся задняя часть собирается вручную, потому что ее форма слишком сложна для роботов.
16 коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку.
Два дня ушло на полировку отделки из нержавеющей стали и 130 часов на обшивку потолка.
Скопировать
Okay, max out on levophed and keep pushing the blood.
Get in there and stitch, Yang.
There's a problem with the insurance.
Дайте максимальную дозу левофеда и продолжаете качать кровь.
Сомкните здесь, Янг.
У нас проблемы со страховкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lilo and Stitch (лайлоу анд стич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lilo and Stitch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайлоу анд стич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение